Från och med den 29 december 2025 kommer hälso- och säkerhetsdelen av etiketterna för produkter med begränsad användning av bekämpningsmedel och de mest giftiga jordbruksändamålen att krävas för att tillhandahålla en spansk översättning. Efter den första fasen måste bekämpningsmedelsmärkningen innehålla dessa översättningar på ett rullande schema baserat på produkttyp och toxicitetskategori, med de farligaste och mest giftiga bekämpningsmedelsprodukterna som kräver översättning först. Senast 2030 måste alla bekämpningsmedelsetiketter ha en spansk översättning. Översättningen måste finnas på bekämpningsmedelsproduktens behållare eller måste tillhandahållas via en hyperlänk eller annat lättillgängligt elektroniskt medel.
Nya och uppdaterade resurser inkluderar vägledning om implementeringstidslinjen för tvåspråkiga märkningskrav baserat på toxiciteten hos olikabekämpningsmedelsprodukter, samt vanliga frågor och svar relaterade till detta krav.
US Environmental Protection Agency (EPA) vill säkerställa att övergången till tvåspråkig märkning förbättrar tillgängligheten för användare av bekämpningsmedel,applikatorer för bekämpningsmedel, och lantarbetare, vilket gör bekämpningsmedel säkrare för människor och miljö. EPA avser att uppdatera dessa webbplatsresurser för att möta olika PRIA 5-krav och deadlines och för att tillhandahålla ny information. Dessa resurser kommer att finnas tillgängliga på engelska och spanska på EPA:s webbplats.
PRIA 5 Tvåspråkiga etikettkrav | |
Produkttyp | Deadline datum |
Begränsa användningen av bekämpningsmedel (RUPs) | 29 december 2025 |
Jordbruksprodukter (icke-RUP) | |
Akut toxicitet kategori Ι | 29 december 2025 |
Akut toxicitet kategori ΙΙ | 29 december 2027 |
Antibakteriella och icke-jordbruksprodukter | |
Akut toxicitet kategori Ι | 29 december 2026 |
Akut toxicitet kategori ΙΙ | 29 december 2028 |
Andra | 29 december 2030 |
Posttid: 2024-05-05